(Paris ~ Dijon ~ Basel) Rail route maps of the “LGV Rhin-Rhône” in France
投稿日 Posted on
更新日 Updated on
This page is about railway track diagrams (wiring maps) of the LGV Rhin-Rhône from Paris to Strasbourg in France. フランスのパリからディジョン経由バーゼルまでの、LGV(TGV)ライン・ローヌ線の線路配線図です。 Esta página trata sobre mapas de rutas ferroviarias del LAV Rin-Ródano de París a Basilea en Francia. 這是 LGV(TGV)萊茵河-羅納河線 在法蘭西 從 巴黎 到 巴塞爾 的鐵路圖。 Cette page concerne les cartes des itinéraires ferroviaires du LAV Rhin-Rhône de Paris à Bâle en France.
The LGV Rhine-Rhone is a line built to connect Mulhouse, a city in eastern France, with other cities in France at high speed. The East Branch Line, West Branch Line, and South Branch Line are being constructed and planned around Dijon, a city in central France. With the opening of a section of the East branch line in 2011, the TGV, which starts in Paris and connects Mulhouse and Basel, began operating at Paris-Lyon station.
La LGV Rin-Ródano es una línea construida para conectar Mulhouse, ciudad del este de Francia, con otras ciudades de Francia a alta velocidad. El Ramal Este, el Ramal Oeste y el Ramal Sur se están construyendo y planificando alrededor de Dijon, una ciudad en el centro de Francia. Con la apertura de un tramo del ramal Este en 2011, el TGV, que parte de París y conecta Mulhouse y Basilea, comenzó a funcionar en la estación París-Lyon.
La LGV Rhin-Rhône est une ligne construite pour relier Mulhouse, une ville de l'est de la France, à d'autres villes de France à grande vitesse. L'embranchement Est, l'embranchement Ouest et l'embranchement Sud sont en cours de construction et planifiés autour de Dijon, une ville du centre de la France. Avec l'ouverture d'un tronçon de l'embranchement Est en 2011, le TGV, qui part de Paris et relie Mulhouse et Bâle, a commencé à circuler en gare de Paris-Lyon.
TGV trains connecting France and Switzerland are branded "TGV Lyria". The TGV Lyria departs from Gare de Paris-Lyon and travels on the LGV Sud-Est at a maximum speed of 300km/h.
The LGV Rhine-Rhône train leaves the LGV Sud-Est at the junction in Pasilly and enters the Paris-Marseille railway line. There are plans to construct a western branch line between Pasilly and Dijon, but as of January 2025 construction has not yet begun, and trains will run on the Paris-Marseille railway line at a maximum speed of 160km/h.
Los trenes TGV que conectan Francia y Suiza llevan la marca "TGV Lyria". El TGV Lyria sale de la Gare de Paris-Lyon y circula por el LGV Sud-Est a una velocidad máxima de 300 km/h.
El tren LGV Rin-Ródano sale del LGV Sud-Est en el cruce de Pasilly y entra en la línea ferroviaria París-Marsella. Hay planes para construir un ramal occidental entre Pasilly y Dijon, pero en enero de 2025 la construcción aún no ha comenzado y los trenes circularán por la línea ferroviaria París-Marsella a una velocidad máxima de 160 km/h.
Les trains TGV reliant la France et la Suisse portent la marque « TGV Lyria ». Le TGV Lyria part de la gare de Paris-Lyon et circule sur la LGV Sud-Est à une vitesse maximale de 300 km/h.
La LGV Rhin-Rhône quitte la LGV Sud-Est au carrefour de Pasilly et entre sur la ligne ferroviaire Paris-Marseille. Il est prévu de construire un embranchement ouest entre Pasilly et Dijon, mais en janvier 2025, la construction n'a pas encore commencé et les trains circuleront sur la ligne ferroviaire Paris-Marseille à une vitesse maximale de 160 km/h.
Leaving Dijon, known as the capital of gastronomy, the train enters the Dijon-Vallorbe railway line, and after passing Collonges station it enters the LGV Rhin-Rhone. This LGV section is on the East Branch Line, and trains run at a maximum speed of 320km/h. The section from Petit Croix to Lutterbach on the east side is not completed, and construction work is underway with the aim of completion in 2028.
美食の都として知られるディジョンを出発すると、列車はディジョン・ヴァローベ鉄道線に入り、コロージュ駅を通過するとLGVライン・ローヌ線に入ります。このLGVの区間は東支線で、列車は最高速度320km/hで走行します。なお、東側のプティ・クロワからルッターバッハまでの区間は未完成で、2028年の完成を目指して建設工事が行われています。 Saliendo de Dijon, conocida como la capital de la gastronomía, el tren entra en la línea ferroviaria Dijon-Vallorbe y, tras pasar la estación de Collonges, entra en la LGV Rhin-Rhone. Este tramo de LGV se encuentra en el Ramal Este y los trenes circulan a una velocidad máxima de 320 km/h. El tramo de Petit Croix a Lutterbach en el lado este no está terminado y las obras de construcción están en marcha con el objetivo de finalizar en 2028.
Au départ de Dijon, capitale de la gastronomie, le train s'engage sur la ligne ferroviaire Dijon-Vallorbe, puis après la gare de Collonges, il entre dans la LGV Rhin-Rhône. Ce tronçon LGV se trouve sur l'embranchement Est et les trains circulent à une vitesse maximale de 320 km/h. Le tronçon de Petit Croix à Lutterbach côté est n'est pas terminé et des travaux de construction sont en cours avec pour objectif d'être achevés en 2028.
From the junction at Petit Croix to Mulhouse-Ville station, the train runs on the Paris-Mulhouse railway line. Mulhouse is a city with abundant water resources and has grown as an industrial city. Train line from Strasbourg join at this station.
Desde el cruce de Petit Croix hasta la estación Mulhouse-Ville, el tren circula por la línea ferroviaria París-Mulhouse. Mulhouse es una ciudad con abundantes recursos hídricos y ha crecido como ciudad industrial. En esta estación llega la línea de tren que sale de Estrasburgo.
Depuis le carrefour de Petit Croix jusqu'à la gare de Mulhouse-Ville, le train circule sur la ligne ferroviaire Paris-Mulhouse. Mulhouse est une ville dotée d'abondantes ressources en eau et s'est développée en tant que ville industrielle. La ligne de train en provenance de Strasbourg rejoint cette gare.
Traveling about 30km by train from Mulhouse, the train will enter Switzerland from France and arrive at Basel, Switzerland's third largest city. Basel is located in the same metropolitan area as Mulhouse, and the airport is called EuroAirport because it straddles France, Switzerland, and Germany. Basel faces the Rhine River, has been a thriving city for trade since ancient times, and has a port where large ships can dock. It is also a multicultural city with many French speakers as well as German speakers.
The TGV Lyria travels 521km from Paris/Lyon station to Basel/SBB station in approximately 3 hours. Some TGV trains will continue from Basel to Zurich, Switzerland's largest city, and will take you to Paris in about four hours.
Recorriendo unos 30 kilómetros en tren desde Mulhouse, el tren entrará en Suiza desde Francia y llegará a Basilea, la tercera ciudad más grande de Suiza. Basilea está situada en la misma área metropolitana que Mulhouse y el aeropuerto se llama EuroAirport porque se extiende a ambos lados de Francia, Suiza y Alemania. Basilea está frente al río Rin, ha sido una ciudad próspera para el comercio desde la antigüedad y tiene un puerto donde pueden atracar grandes barcos. También es una ciudad multicultural con muchos hablantes de francés y alemán.
El TGV Lyria recorre 521 km desde la estación de París/Lyon hasta la estación de Basilea/SBB en aproximadamente 3 horas. Algunos trenes TGV continuarán desde Basilea hasta Zurich, la ciudad más grande de Suiza, y le llevarán a París en unas cuatro horas.
Parcourant environ 30 km en train depuis Mulhouse, le train entrera en Suisse depuis la France et arrivera à Bâle, la troisième plus grande ville de Suisse. Bâle est située dans la même zone métropolitaine que Mulhouse et l'aéroport s'appelle EuroAirport car il est à cheval sur la France, la Suisse et l'Allemagne. Bâle fait face au Rhin, est une ville commerciale prospère depuis l'Antiquité et possède un port où les grands navires peuvent accoster. C'est aussi une ville multiculturelle avec de nombreux francophones ainsi que germanophones.
Le TGV Lyria parcourt 521 km de la gare de Paris/Lyon à la gare de Bâle/CFF en 3 heures environ. Certains trains TGV continueront de Bâle à Zurich, la plus grande ville de Suisse, et vous emmèneront à Paris en quatre heures environ.
Leave a Reply