(Da Nang ~Na Trang) Rail route maps of the “Reunification Express” in Vietnam
投稿日 Posted on
更新日 Updated on
This page is about rail track diagrams (wiring maps) of "North–South railway called “Reunification Express” in Vietnam. べトナムの 「統一鉄道」と呼ばれる南北線の ダナンからニャチャンまでの線路配線図です。 (Da Nang ~ Na Trang) Mapas de diagramas de vías Ferrovarias de “Reunification Express” en Vietnam 這是被稱為 越南「統一鐵路」的 南北鐵路 從 沱㶞(峴港) 到 芽莊的鐵路圖。
Da Nang is a dead-end station, so trains from Hanoi change direction at Da Nang. From here onwards, unlike the route from Vinh to Da Nang, the route runs through relatively densely populated areas.
Tam Ky is a city with a population of 122,374 (2019), famous for its chicken rice and beautiful sandy beaches. The section south of Da Nang is characterized by the fact that each station has three or more tracks, and many stations have one more side tracks.
Quang Ngai is a city with a population of 129,139 (2019) and is the former capital of the Amaraviati kingdom founded by the Champa people in the 9th century. There is a Champa ruin called the Cham Towers.
ダナンは行き止まり式の駅のため、ハノイからの列車はダナンで進行方向を変えます。ここから先はヴィンからダナンまでとは異なり、比較的人口の多い地域を走ります。
タムキーは、鶏飯や綺麗な砂浜が有名な、人口122,374人(2019年)の都市です。ダナンから南の区間では、各駅に線路が3つ以上ある駅の他、側線を設けられている駅も多いことが特徴として挙げられます。
クアンガイは人口129,139人(2019年)を抱える都市で、9世紀にチャンパ族により作られたかつてのアマラヴィアティ王国の首都です。チャム城塞というチャンパ族の遺跡があります。
Da Nang es una estación sin salida, por lo que los trenes desde Hanoi cambian de dirección en Da Nang. A partir de aquí, a diferencia de la ruta de Vinh a Da Nang, la ruta discurre por zonas relativamente densamente pobladas.
Tam Ky es una ciudad con una población de 122.374 (2019), famosa por su arroz con pollo y sus hermosas playas de arena. La sección al sur de Da Nang se caracteriza por el hecho de que cada estación tiene tres o más vías, y muchas estaciones tienen una vía lateral más.
Quang Ngai es una ciudad con una población de 129.139 (2019) y es la antigua capital del reino Amaraviati fundado por el pueblo Champa en el siglo IX. Hay una ruina de Champa llamada Torres Cham.
沱㶞(峴港) 是個死胡同車站,因此從 河內出發的火車會在 沱㶞(峴港)改變方向。從這裡開始,與從 永(榮市) 到 沱㶞(峴港)的路線不同,該路線穿過人口相對密集的地區。
三岐(Tam Ky) 是一座人口為 122,374 人(2019 年)的城市,以 雞飯 和 美麗的沙灘而聞名。 沱㶞(峴港)以南路段的特點 是每個車站有3條或更多軌道,許多車站有1條以上的支線。
廣義城市是一個人口為 129,139 人(2019 年)的城市,是 9 世紀 佔婆人建立的 阿馬拉維亞蒂王國的前首都。有一個佔婆遺址,稱為佔婆城堡。
Quy Nhon is a city that flourished as an outer port during the Champa culture since the 11th century, and has a population of 457,400 (2019). From Dieu Tri Station, there is a branch line to Quy Nhon Station. The closer the train gets to Nha Trang, the more sections you can see the tropical sea view.
Nha Trang is the capital of Khanh Hoa Province and has a population of 422,601 (2019). It is known as a resort area with beautiful beaches and islands. It is also the center of marine science in Vietnam, centered on the Nha Trang Marine Research Institute. Nha Trang Station, like Da Nang Station, is a dead-end station. However, by running on the loop line, the train can run towards Saigon (Ho Chi Minh) without having to turn around. However, the loop line requires the train to go through a narrow residential area.
Quy Nhon es una ciudad que floreció como puerto exterior durante la cultura Champa desde el siglo XI y tiene una población de 457.400 habitantes (2019). Desde la estación Dieu Tri, hay un ramal hasta la estación Quy Nhon. Cuanto más se acerca el tren a Nha Trang, en más secciones podrás ver la vista del mar tropical.
Nha Trang es la capital de la provincia de Khanh Hoa y tiene una población de 422.601 (2019). Es conocida como una zona turística con hermosas playas e islas. También es el centro de ciencias marinas de Vietnam, centrado en el Instituto de Investigación Marina de Nha Trang. La estación de Nha Trang, al igual que la estación de Da Nang, es una estación sin salida. Sin embargo, al circular por la línea circular, el tren puede dirigirse hacia Saigón (Ho Chi Minh) sin tener que dar la vuelta. Sin embargo, la línea circular requiere que el tren atraviese una estrecha zona residencial.
Leave a Reply